일상생활 영어
-
뭐라고 하셨어요?일상생활 영어 2021. 12. 30. 08:05
1. 상대방이 하는 말을 못들었을 때 Excuse me, what did you say? Could you repeat that again please? Pardon me? I'm sorry? What was that? What's that? What?(예의 살짝 없는 표현) 2. 상대가 말을 작게 해서 안들리는 경우 Could you speak louder please? I can barely hear you. 말씀 좀 더 크게 해주실 수 있나요? 당신이 하는 말이 거의 안들려요. 3. 상대가 무례한 말을 당신에게 했을 때 What did you just say to me? 너 나한테 방금 뭐라고 했냐?
-
Here is my two cents. 쓸떼없는 말일 수도 있는데일상생활 영어 2021. 12. 30. 06:59
Here is my two cents. 뜻: 쓸떼없는 말일 수도 있는데, 내 의견은 그래. 어원: 2 cents = 한국돈으로 대략 20원정도의 가치 그 만큼 미미한 액수이며, 자신의 의견을 two cents라고 표현 하는것은 자신을 깍아내리면서 말하는 표현이기 때문에, 겸손하게 얘기한다고 볼 수 있습니다. 왜 겸손 하게 얘기할까요? 상대방이 당신의 의견을 묻지도 않았는데, 당신이 오지랖(?)으로 당신의 의견을 말해줄 때에 쓰이기 때문입니다. 문법: my two cents를 단수로 여겨서 동사를 쓰셔야 합니다. 그래서 Here are my two cents가 아니라, Here is my two cents입니다. 예시) I think you need a professional web designer for..
-
Sheeple 다들 그렇게 하네? 나도 그렇게해야지일상생활 영어 2021. 12. 29. 07:23
Sheeple 뜻: 양같이 온순하고, 어리석으며, 쉽게 이끌려다니는 부류의 사람 어원: Sheep양 + People사람 언제 사용하나요? 다른 사람들이 말하는데로 행동하는데로 따라하며, 자기 스스로 생각하지않는 사람을 뜻합니다. 예시) Richard: In the novel, 1984 by George Orwell, everybody turns into a mindless sheeple. Sarah: I felt sad after reading the novel. I recommend you to watch a movie called Equilibrium. It has a similar story, but with a good ending.
-
FOB 온지 얼마 안된 이민자일상생활 영어 2021. 12. 29. 01:10
FOB 뜻: 온지 얼마 안된 이민자 어원: Fresh Of the Boat 배에서 갓 나온 언제 사용하나요? 주로 아시안들에게 사용되는 비하적인 발언입니다. ***아시아인들이 북아메리카에 많아져서 그런지 몰라도, 이 표현을 쓰는 사람 이제 없는 거 같습니다. 그냥 이런 단어가 있었다 라는 걸 알려드리고 싶습니다. 언어 수준, 행동방식, 차림방식이 갓 이민온 사람 같을 때 이 표현을 씁니다. Asian-American(2세)이 다른 Asian American(1.5세 또는 1세)에게 쓰는 말입니다. 내가 너보단 더 아메리칸화되었다는 일종의 우월감을 내포합니다. 예시) What a FOB! That's really Fobby! 영문 Link: Quora|Pad Purray 예시) 제 친구들이 자꾸 저한테 "..
-
XOXO 깊은 우정과 애정을 표해일상생활 영어 2021. 12. 28. 11:04
인턴쉽했던 오피스가 있는데, 내가 몸이 좀 않좋아서, 몇일간 일 못가겠다고 이메일을 보냈다. Carolina에게서 답장이 왔다. Hi Sarah, Don't worry. Please take good care of yourself. I hope you get well soon. xoxo, Carolina XOXO 뜻: 깊은 우정과 애정을 표해 해설: X는 입맞춤을 O는 포옹을 뜻하며 kisses and hugs를 의미한다. 언제 사용하나요? 문자 메세지, 이메일, 편지에 글로써 표현. 종종 XOXO문구 장식품으로 쓰이기도 합니다. 유래: 한 이론에 따르면, 중세시기에 XOXO가 유래되었다고 한다. 기독교인들이 편지에 십자가의 상징인 X를 표기하고, 그 표현에 키스를 했다고 한다. 미국으로 이민 온 유대교..
-
Psst 내말 들어봐(쉿)일상생활 영어 2021. 12. 28. 09:43
나랑 비슷한 나이의 여성직원이 있었다. 우리는 일터에서 가끔 함께 일하던 사이였는데, 나이에 안맞게 장난스러우면서 까진 여자였다. 이벤트 회사는 우리를 exhibition(박람회)에 보냈고, 우리는 많은 인원들에 끼여서 별로 할꺼 없이 서성이고 있었다. 그때, 그 친구가 Psst... Psst... PSST! 하고 나의 주의를 끌려했다. Me: I didn't understand. What? Her: It's nothing. I just wanted to talk about SIMS(심즈 플레이). (she secretly proceeded to show me her phone displaying her SIMS, then taught me the meaning of "psst". lol) 우리는 일하는..
-
100 percent 완전 공감!일상생활 영어 2021. 12. 28. 06:53
100 percent 뜻: 나 너가 하는 말 완전히 동의해. 누군가 얘기하는데, 그 사람이 하는 말을 완전히 공감한 적 있나요? 그럴때, 영어로 100 percent 이라고 합니다. 공식적인 상황에서 쓰이는 말은 아니고, 친구들이나 온라인 상에서 허물없이 쓰는 표현이예요. 말통하는 사람을 찾기 힘든 세상에서, 나와 비슷한 생각을 가진 사람을 찾는 것, 소소한 행복을 줍니다. 예시) Andrew: There are so many small businesses gone bankrupt from this new regulation; meanwhile big corporations have gained all the profits from it. Sarah: 100 percent.
-
Do as I say, not as I do 내 말 들어, 난 안하지만ㅋ일상생활 영어 2021. 12. 28. 06:11
사장님이랑 일할 때 이야기 입니다ㅋ 우리 사장님은 러시아인이였는데요. 다혈질의 그는 직원들에게 화를 종종 내곤 했죠. 듣기로는, 여러 직원 울렸다고 하던데, 잘 안우는 저까지 울게 만든 장본인^ 그런데 잘생기고 카리스마있어서 그런지, 많은 손님들과 직원들에게 리더로써 인기가 있었습니다. 가끔 이런 다혈질의 나쁜점을 감추기 위함인지, 농담하는걸 좋아했는데요. 그중 하나가 Do as I say, not as I do입니다ㅋㅋㅋ 뜻인 즉슨, "내가 말하는데로 해, 내가 하는데로 하지 말고"입니다. 보통 연장자(선배, 부모, 직장상사 등)가 나이 어린 사람들에게 유머스럽게하는 말입니다. 예시) Father: Don't smoke cigarettes. It's bad for you. Son: But, you sm..